een vrije vertaling op rijm, bedoeld voor samenzang met ook ongeschoolden.
De hier vereenvoudigde melodie vanaf "Drauf" is op verschillende toonhoogtes, vooral niet te laag, uit te proberen, zodat het luchtig gaat klinken.
ER gelden geen auteursrechten en wijzigen -wat goed te doen is- staat vrij, bijv. "u borgt de" vervangen door "u staat voor".
Kom, Jeso, kom; mijn lijf zo moe wordt.
De kracht verdwijnt; het oog krijgt staar.
Uw vrede d'hemel uitstort';
op Aarde 't pad wordt mij te zwaar.
U borgt de waarheid en het leven.
Van ganser harte dan
wil ik aan U mij geven.
Wilt U mij trekken in uw handen,
dan zeg ik: Wereld, goede nacht.
Want aards bestaan legt God aan banden,
heeft voor mijn ziel nieuw' plek bedacht.
Die moet nu bij zijn Maker wezen.
Waar Jeso is, en helpt,
bevrijdt van alle vrezen.
suggestie melodie: d' es' d' c' d' g c' bes a g
a bes a g c' d' bes a g
d' es' d' c' d' g c' bes a g
f' e' d' e' a d' d' c'
es' d' bes a g c' bes bes a
f bes c' d' es' a es' d' c' d' bes a g
Geen opmerkingen:
Een reactie posten