dinsdag 23 oktober 2007

reformation of the german language

reformation of the german language
Several words in english, german and dutch have the same consonants which illustrates that there is a common origin. However about 1500 years ago a major shift occurred in german with substitution of k by ch, t by s and p by pf. So make, better and plant became machen, better and pflanz. That did not improve the language esthetically, but the dialect speaker at the time was not bothering about the gradually passing change. Today we think differently and therefore a program is necessary that gets back old qualities in german. Perhaps already in september schools can start with the above correction and also simplify the article to di or de. Next year in a big operation the ugly schwa may disappear to get words like sjön (beautiful), sjou (with english oo written in french style). A final reappraisal concerns the i, which originally was used to denote a long vowel and so ein becomes een; zwei becomes twee, etc. all just like preserved in Ostfriesland in the northwestern corner of the country. English partly originates from this region and adjacent Groningen and people there use words like cow, we, plough, flymachine, although written differently in continental way. Here neither abominal ge- is practized and that can be skipped everywhere. With all these improvements accomplished german will be much more attractive and many english persons then shall learn the language easily.

Geen opmerkingen: